Visto il tempo, risulta quanto mai opportuno il detto inglese "it's raining cats and dogs", espressione idiomatica che può essere tradotta in italiano come "sta diluviando".
This entry was posted on 21:06 and is filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
- classe II E (1)
- Classi Prime (19)
- Classi seconde (20)
- Classi terze (18)
- everybody (1)
- III M (1)
- Ireland (2)
- royal wedding (1)
-
Shakespeare trae ispirazione dalle tragedie di Seneca , imitandone la suddivisione in 5 atti e le scene particolarmente sanguinose; ...
-
Hi everybody! In attesa di rivederci tra i banchi, comincio a segnalarvi una sezione del sito della Oxford University Press, la casa editr...
-
St Patrick’s Day on 17 March is the most important Irish festival. Because of terrible conditions in Ireland during the 1800s many Irish wen...
-
The Tower of London Traitor's Gate Nel 1066, data di grande importanza nella storia inglese, Guglielmo detto “Il Conquistatore” ...
-
Soprannominata “the windy city”, la città del vento, Chicago sorge sulle sponde del lago Michigan e conta 3 milioni di abitanti in centro ci...
-
Sulle rive del fiume Hudson, New York, chiamata affettuosamente “the big apple” dai Newyorchesi e definita “the city that never sleeps” (la ...
-
Bellissime mappe concettuali elaborate da L.G. di 2 M in preparazione alla verifica sui Tudor. Grazie per il contributo!
-
Il Globe fu uno dei primi teatri ad essere costruito "dentro le mura", ovvero all'interno della città fortificata. Fu una conq...
-
il QUESTIONARIO Di fronte ad un brano in lingua straniera, questa è la procedura da seguire: leggere tutto il brano per capir...
-
Hi there! Inauguro qui una nuova sezione in vista degli imminenti esami, chiamata Culture drops, "gocce di cultura". Inserirò in ...
- L'inglese in un click.
- 100% teacher. Per dovere e per passione.
Cerca nel blog
Categories
Disclaimer
Questo blog non rappresenta una testata giornalistica, in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può, pertanto, considerarsi un prodotto editoriale, ai sensi della legge n.62 del 7.3.2001. Le informazioni ed i testi inseriti sono forniti esclusivamente a titolo indicativo.
Il blog ha lo scopo di mettere a disposizione risorse didattiche, pertanto ha finalità esclusivamente didattiche (legge 22 aprile 1941 n.633, art 70 comma 1bis)
Il blog ha lo scopo di mettere a disposizione risorse didattiche, pertanto ha finalità esclusivamente didattiche (legge 22 aprile 1941 n.633, art 70 comma 1bis)
Pages
Powered by Blogger.
Siti da visitare
Post più popolari
About Me
BBC NEWS | News Front Page
L'inglese in un click.
Theme by Function
© 2009 L'inglese in un click.
Blog Templates, Free Wordpress Themes by Spencer HD TV Watch Shows Online. Unblock through myspace proxy unblock, Songs by Christian Guitar Chords